PHILOLOGICA.NET
An Online Journal of Modern Philology ISSN 1214-5505
 

Kameny na prérii (recenze)


[Stones on the Prairie (Book Review)]

Miroslav Černý


2010-07-13Culture StudiesISO reference

The article reviews the book Stones on the Prairie by Eva Eckert, a study on the history of Czech migration to America and the acculturation of Czech Americans in Texas. (Eckertová, E. Kameny na prérii. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2004. 288 s. ISBN 80-7106-359-2.)

Miroslav Černý - Homo Loquens: Vybrané kapitoly z lingvistické antropologie (recenze)


[Miroslav Černý - Homo Loquens: Selected Chapters from Linguistic Anthropology (book review)]

Martin Thorovský


2010-06-10LinguisticsISO reference

The article reviews the book Vybrané kapitoly z lingvistické antropologie by Miroslav Černý, which attempts to introduce students to linguistic anthropology, an interdisciplinary field, which studies the relationship between language and culture.

Idioms: Production, Storage and Comprehension


Marek Havrila


2009-11-07LinguisticsISO reference

The present paper offers a brief overview of theories on production, storage and comprehension of idiomatic expressions and emphasizes the relative position of these expressions on the interface of grammar and lexicon.

Klasifikácia reálií z predmetného hľadiska a jej aktualizácia


[Objective classification of realia and its actualization]

Stanislava Gálová


This paper deals with a new approach to the classification of realia, proposing new categories according to the frequency of occurrence in contemporary literary works.

Intercultural exchange, identity and exoticism in Czech and Slovak translations from Arabic


Khalid El Biltagi


The attitudes towards translated Arabic literature are different and connected with problems of intercultural exchange and the public bias that considered Arabic societies as similar and associated it with various stereotypes. We argue in this paper theoretical framework for analysis of intercultural exchange elements in literary texts translated from Arabic to Czech and Slovak language. Some cultural categories with model examples are discussed while examining the selected translations. The approaches that were applied oscillated between veracity and informative function, reproduction and artistic level. Considering the nature of the text and the similarities between the ideal source-text and target-text reader, an important aspect is to determine how much missing background information should be provided by the translator using these methods. Completely or partial transferring the cultural contents to the target text could only do the competent translator according to the knowledge base of the target text reader about the source culture. The translator is responsible for the right interpretation of the source text and its culture elements. He is responsible as well for educating the target text reader to understand the conventions and cultural references of the remote culture. It has been recognized that in order to preserve specific cultural references certain additions need to be brought to the target text. This implies that formal equivalence should not be sought as this is not justified when considering the expectations of the target text reader.

„Nedají si říct a nedají si říct!“ Výuka komunikace v medicíně a její materiálová základna


[Teaching Communication in Medicine: Literature Background]

Miroslav Černý


2009-04-14General TopicsISO reference

The article provides an informatory survey into existing literature background for learning communication skills in the field of medicine. It presents the situation which can be observed in the Czech Republic, and bases its conclusions on the analysis of three recent contributions relevant to the topic represented by the title.

Specifika interakce mezi lékařem a pacientem


[Particularities of Doctor-Patient Interaction]

Miroslav Černý


2009-04-13General TopicsISO reference

The article describes a few particularities of interaction between doctors and patients. The author pays attention especially to those aspects of medical interviewing which are viewed by the doctor and the patient as disserviceable.

[Viewed on 2010-09-04]
Philologica.net is published by

The Vilém Mathesius Society
Opava, Czech Republic

Copyright © 2003-2010, Philologica.net